Thursday, April 18, 2024
   
Text Size

Latest

The latest news from the Joomla! Team

Fear, shock among Sri Lankan Muslims in aftermath of Buddhist mob violence

By Iqbal Athas and Tim Hume, CNN

June 20, 2014 -- Updated 0337 GMT (1137 HKT)

Aluthgama, Sri Lanka (CNN) -- In the areas surrounding the southwest Sri Lankan town of Aluthgama, an idyllic coastal settlement popular with tourists, Muslims and Buddhists have lived side by side peacefully for generations.

But a wave of deadly communal violence that followed a rally Sunday by hardline Buddhist nationalist monks has changed that.

"The house I owned was burnt down. My family has nowhere to go," Muhsin Shihab, a father of eight children, told CNN Tuesday.

His family, which has been sheltering at a local mosque since being displaced by the rioting, hadn't eaten for a day and a half, he said.

The rally, organized by the far-right Buddhist group Bodu Bala Sena (Buddhist Power Force), was called after an alleged altercation in the area between a group of young Muslims and a Buddhist monk and his driver on an important Buddhist religious holiday days earlier.

Addressing the crowd of thousands Sunday, the BBS's leader, Galagoda Aththe Gnanasara, gave an inflammatory speech.

Video footage from the event shows the orange-robed monk using derogatory terms for Muslims and, to approving roars from the crowd, vowing that if any Muslim laid a hand on a member of the Sinhalese majority -- let alone a monk -- that would "be the end" of them.

After the rally, Buddhist mobs marched through Muslim neighborhoods, torching and destroying dozens of homes and shops, witnesses told CNN.

Following consecutive nights of violence, in which local medical staff say at least four people were killed and sixteen seriously injured, those made homeless by the rioting were sheltering in the town's main mosque Tuesday, shell-shocked and fearful of what may come next.

'A nightmare'

Among them was Fasniya Fairooz, an 80-year-old grandmother of three, who was at home when the mob stormed into her house in Seenawatte, a local village comprised of Sinhalese and Muslims.

"We pleaded with the attackers not to harm us. They used abusive language," she said. "They took the Holy Quran and burnt it outside... Then they looted the house."

I have lost all my belongings. My house was burnt down. All I own today are the clothes my children wear
Ahmed Rahamatulla, made homesless by the riots

Her family had nowhere to go, she said.

Ahmed Rahamatulla, a father of four from Seenawatte, was also made homeless by the riots.

"I have lost all my belongings. My house was burnt down. All I own today are the clothes my children wear," he said.

"I don't know where to go from here. My children are all frightened and in a state of shock."

The surrounding area is in lockdown in the aftermath of the rioting, the country's worst communal violence in years. Soldiers on armored troop carriers watch over once bustling streets; shutters are drawn on the charred remains of arson-hit stores.

In a nearby house, U.S. citizen Rameeza Nizar, 47, found herself unexpectedly stranded in her bedridden mother's home during a visit from Washington D.C. for a family event.

"Every night has been a nightmare," she told CNN. "We have not slept for fear there would be attacks. We kept our lights switched off but remained together inside the house."

'Cycle of fear'

Ayoob Saja, a doctor at a local hospital and a Muslim, said his community was in a "cycle of fear" as a result of the violence, in which the vast majority of those treated for injuries were Muslims.

Every night has been a nightmare. We have not slept for fear there would be attacks
Rameeza Nizar

He said three of the dead were Muslims, two of whom were fatally shot during the rampage on Sunday, and another who died of his injuries Tuesday.

The fourth fatality was a Tamil who worked as a watchman on a Muslim-owned farm in the nearby town of Welipenna, and was attacked during continued violence on Monday night.

Sixteen people had been seriously injured, he said, including a young man whose leg was amputated Wednesday, while hundreds of others sustained lesser injuries. More than 80 homes were also destroyed in the rioting, he said.

While a heavy military presence has been brought in to enforce a curfew and prevent further violence, it has given little comfort to the community, he said.

"The armed forces are supporting the majority," he said, referring to the mostly Buddhist Sinhalese who account for about three-quarters of Sri Lanka's population. About 10% of the country is Muslim, according to the 2011 census.

"They are guarding the majority people who attack our people."

The group blamed for inciting the violence, the Bodu Bala Sena, has denied any responsibility.

Contacted by CNN, Gnanasara said he was unavailable to comment. But Dilantha Vithanage, the BBS's chief executive, told CNN "we categorically deny any involvement by our membership in reported attacks."

He said the earlier assault on the monk on a Buddhist holy day had upset people in the Sinhalese community.

Referring to Gnanasara's speech, he said: "It is true our priest spoke in strong words. He blessed the people after chanting verses. He preached to them to conduct themselves peacefully."

It is true our priest spoke in strong words... He preached to them to conduct themselves peacefully
Dilantha Vithanage, Bodu Bala Sena chief executive

The allegations against BBS, he said, were "an attempt to bring disrespect to Buddhist clergy and Buddhism."

Tacit political approval?

Buddhist radicalism has been on the rise in Sri Lanka, much as in Myanmar, where a monk-led Buddhist nationalist movement has been blamed for drumming up deadly mob violence against minority Muslim groups.

Many in Sri Lanka, including President Mahinda Rajapaksa's own political allies within government, are critical of the authorities for allowing the violence to occur.

Mangala Samaraweera, an opposition lawmaker for the southern Matara District, told CNN that he believed the Bodu Bala Sena has the tacit support of the Rajapaksa government, a view shared by many Sri Lankans. Rajapaksa has publicly denied any link.

The Bodu Bala Sena has largely been able to operate with impunity, with previous attacks attributed to the organization going unpunished.

Rauff Hakeem, Sri Lanka's Minister of Justice and the leader the country's largest Muslim political party, said in parliament that police had been asked to stop the rally but had failed to heed the request.

He also blamed BBS for inciting the "orgy of attacks against Muslims," and told CNN he was weighing his party's future in the government -- made up of an alliance of parties -- pending the official response to the violence.

The Bodu Bala Sena roused religious sentiments. Mobs went on the attack. The police looked the other way
Mohamed Aslam, Sri Lanka Muslim Congress lawmaker

Mohamed Aslam, the local lawmaker for Hakeem's Sri Lanka Muslim Congress, also blamed police for allowing the rally to take place, and said he had nearly been shot in the aftermath.

"Muslims and Sinhalese in this area have been leading peaceful lives helping each other. This is the first time police have allowed such a meeting, where mobs were incited, to take place," he told CNN.

"The meeting on Sunday by the Bodu Bala Sena roused religious sentiments. Mobs went on the attack. The police looked the other way."

Police: We took precautions

But police Senior Superintendent Roshan Silva, in charge of the district where the violence took place, denied any police responsibility for the violence. "We took all precautions. The allegation that we were inactive is false. We had deployed police all around."

Police said 47 arrests have been made over the violence, while probes by the criminal investigation department and Colombo crimes division look into larger questions around criminal culpability for allowing the rally to proceed.

A group of more than 300 concerned Sri Lankans, including academics, lawyers and journalists, signed an open letter condemning the BBS's "hate speech," saying they believed the violence was directly linked to the inflammatory comments by Gnanasara.

"We therefore call upon the authorities to take immediate steps to arrest and charge him for the deaths and destruction in the area," read the letter.

Returning to the country after a G77 meeting of developing nations in Bolivia, Rajapaksa visited an affected Muslim town and vowed that an "impartial inquiry would be held and those responsible punished." He made no reference to the BBS.

Many Muslim businesses in Sri Lanka's capital were shut Thursday in protest at the violence.

3 Muslims killed in Buddhist mob attacks in Sri Lanka

Iqbal Athas reported from Aluthgama and Colombo. Tim Hume reported and wrote from Hong Kong.

http://edition.cnn.com/2014/06/19/world/asia/sri-lanka-muslim-aluthgama/index.html?hpt=hp_c4

 

 

අබ සරණයි කියන්නේ මොකක්ද ඇමැතිතුමා? - මාධ්‍ය මම දන්නේ නෑ - ඇමැති කෙහෙළිය

User Rating: / 2
PoorBest 

June 20, 2014 10:04 am Hits(1)

සංජය දසනායක
අලුත්ගමදී බරපතළ ගැටුමක් ඇතිවිය හැකි බවට රජයේ බුද්ධි අංශ විසින් කලින් වාර්තා කර නොතිබූ බව පොලිස්පති එන්. කේ. ඉලංගකෝන් මහතා ප්‍රකාශ කළේය.
පොලිස්පතිවරයා එසේ පැවැසුවේ ඊයේ (19දා) රජයේ ප්‍රවෘත්ති දෙපාර්තමේන්තුවේදී පැවැති සතියේ කැබිනට් තීරණ දැනුම් දීම සඳහා පැවැති මාධ්‍ය හමුවට සහභාගි වෙමිනි.


අලුත්ගම හා බේරුවල යන ප්‍රදේශවල පසුගිය දිනවලදී සිදුවූ සිද්ධීන් පිළිබඳ පැහැදිලි කිරීම සඳහා කැබිනට් ප්‍රකාශක ප්‍රවෘත්ති හා ජනමාධ්‍ය අමාත්‍ය කෙහෙළිය රඹුක්වැල්ල මහතාගේ ප්‍රධානත්වයෙන් පැවැති මාධ්‍ය හමුවට විශේෂයෙන් පැමිණ සිටි පොලිස්පතිවරයා මාධ්‍යවේදීන්ගේ ප්‍රබල ප්‍රශ්න කිරීම් හමුවේ පැවැසුවේ කොළඹ සිට අලුත්ගම ආරක්ෂාව ගැන කතා කළ මුස්ලිම් මන්ත්‍රිවරුන්ගේ ඉල්ලීම්වලට වඩා අලුත්ගම ප්‍රදේශයේ භූමියේ සිටි මුස්ලිම් ජනතාව කිසිදු ගැටුමක් ඇති නොකරන බවට ලබා දුන් ප්‍රතිඥාව විශ්වාස කළ බවයි.


දේපොළ ගිනිතබා, කොල්ලකා ප්‍රහාරවලට සම්බන්ධ වූ කලහකාරීන් විසුරුවා හැරීමට පොලිසිය කිසිදු වෙඩි තැබීමක් නොකළ බවත්, එවැනි අය ඒ මොහොතේම අත්අඩංගුවට ගැනීමට පොලිසිය ක්‍රියා කළ බවත්, දැනට සිද්ධීන් සම්බන්ධයෙන් අත්අඩංගුවට ගෙන සිටින 55 දෙනා අතර එවැනි අයත් සිටින බව පොලිස් මාධ්‍ය ප්‍රකාශක ජේ‍යෂ්ඨ පොලිස් අධිකාරි අජිත් රෝහණ මහතා ප්‍රකාශ කළේය.


අලුත්ගමදී මෙන් මහජන ආරක්ෂාවට පොලිසිය සිටියදීත් සැඟවී සිට ගල් - මුල් ගසන, පෙට්රල් දමා දේපොළ ගිනිතියා විනාශ කරන කලහකාරීන් හයිටි, සුඩානය, ටිමෝරය, ලයිබීරියාව, කොංගෝව ඉන්දියාවේ හා පාකිස්තානයේ මෙන් ශ්‍රී ලංකාවේද සිටින බවත් අලුත්ගමදී වැනි සිදුවීම් ලොව ඕනෑම තැනක සිදුවිය හැකි බවත් අජිත් රෝහණ මහතා කියා සිටියේය.

මාධ්‍ය - පොහොය දිනයේ සිදුවූ සිද්ධියේදී හිමිනමක් පහර දීමකින් තුවාල ලැබුවාද?
පොලිස්පති - ඒ හිමියන්ගේ කටඋත්තරයේ තිබෙනවා පහර දුන්නා කියා.
මාධ්‍ය - ඒ හිමියන් පහර දීම නිසා තුවාල ලබා සිටියද?
පොලිස්පති - ඒ හිමියන් තමන්ට පහර දුන්නා කියාත්, තමන්ට රෝහලට යෑමට අවශ්‍ය බවත් කීව නිසා අප ඒ හිමියන්ව රෝහලට යැව්වා.

මාධ්‍ය - ඒ හිමියන් තුවාල ලබා ඇති බව පොලිසියට තහවුරු වුණාද?
පොලිස්පති - අපට ඒක කියන්න බැහැ. අප ‍ෙදාස්තරලා නොවේනේ. තුවාල ලැබුවාද කියා බලන්නේ ‍ෙදාස්තරලා. මා කියන්නේ ඒ හාමුදුරුවන්ගේ ප්‍රකාශය මතයි.
තුවාල ලැබුවේ යැයි කියන හාමුදුරුවන් දවස් දෙකකට පසුව රෝහලින් පිටවෙනකොට ඒ හිමියන්ව පිළිගන්න ප්‍රදේශයේ බෞද්ධ අය උත්සවයක් සූදානම් කර තිබුණා. මෙහිදී කිසිම සාමය කඩවන සිදුවීමක් නොවන බවට ප්‍රදේශයේ මුස්ලිම් නායකයන් හා බෞද්ධ නායකයන් අපට පොරොන්දු වුණා. නමුත් හාමුදුරුවන් පන්සලට යන පාරේ තිබූ පල්ලියක සිටි අයෙක් ලී කැබැල්ලකින් හාමුරුවන් සිටි පැත්තට දමා ගැසීම නිසා ගැටුම ආරම්භ වුණා. ඉන් පස්සේ විසිර ගිය කොටස් කලබල ඇති කළා.
මාධ්‍ය - හාමුදුරුවන් පන්සලට යනතුරු ඇයි පොලිස් ආරක්ෂාව නොදුන්නේ?
පොලිස්පති - ස්වාමීන් වහන්සේට ඒ අවස්ථාවේදී කිසිදෙයක් වුණේ නැහැ.

මාධ්‍ය - නමුත් රටට බරපතළ අවමානයක් වුණා.
පොලිස්පති - අප පොලිස් භටයන් ආරක්ෂාවට යොදා තිබුණා.
මාධ්‍ය - පල්ලියේ රැස්වී සිටි අයට විසිර යන ලෙස පොලිසිය නියෝග කළාද?
ඇමැති කෙහෙළිය - දෙපිරිස ගැටුම් ඇති කර නොගන්නා බවට පොරොන්දු වී තිබුණා.

මාධ්‍ය - බෞද්ධයන්ට ගැටුම්වලින් වැළකෙන ලෙස උපදෙස් දුන්නේ නැද්ද?
පොලිස්පති - පෙරහරවල් යන්න අප ඉඩදී තිබුණේ නැහැ. ඔවුන් විසිරී යමින් සිටියදී තමයි මේ සිදුවීම වුණේ. සිංහල අය දර්ගා නගරය හරහා ඔවුන්ගේ ගම්වලට යනකොට තමයි මේක වුණේ.
මාධ්‍ය - කිසිම අවස්ථාවක බෞද්ධ අයට වෙනත් මාර්ගයක යන්න හෝ ඔවුන්ට නවතින්න යැයි පොලිසිය නියෝග කළේ නැද්ද?
ඇමැති කෙහෙළිය - මුස්ලිම් පල්ලියේ අය ගැටුම් ඇති කර නොගන්නා බවට පොරොන්දු දුන්නා. එකක් අමතක කරන්න එපා එදා පොසොන් දවස බව. පොලිසියට ඒ අය නවත්වන්න ගත් වෙනත් නියෝග දෙන්න බැහැ. තොරණක් වුණත් දවස් 3, 4ක් තියෙනවා. දෙපාර්ශ්වයටම සාමයෙන් ඉන්න කිව්වා. නමුත් බෞද්ධයන්ට එහෙ මෙහෙ යන්න එපා කියන්න බැහැ පොසොන් නිසා.

මාධ්‍ය - සාමය කඩවිය හැකි නිසා බොදු බල සේනාවට ඒ ප්‍රදේශයේ රැස්වීමක් පවත්වන්න දෙන්න එපා කියා මුස්ලිම් නායකයන් පොලිසියෙන් ඉල්ලුවා නේද?
ඇමැති - වෙසක් හෝ පොසොන් කාලවල බෞද්ධයන්ට උත්සව නවත්වන්න නියෝග දාන්න බැහැ.
මාධ්‍ය - පොසොන් දවසක එහෙම වුණත් ඊට පසු දිනෙක එහෙම කරන්න තිබුණා නේද?
ඇමැති - මේ දෙක පටලවා ගන්න එපා. මේ රටේ සංස්කෘතිය. ඔබට මිනිස්සු පන්සලට එන එක නවත්තන්න බැහැ.

මාධ්‍ය - බොදු බල සේනාවට එවැනි රැස්වීමකට ඉඩ දීමෙන් සාමය කඩවේ යැයි පොලිසිය සිතුවෙ නැත්තේ ඇයි?
ඇමැති - එතැන රැස්වීම තිබ්බෙ බොදු බල සේනාව නොවේ. ප්‍රදේශයේ ශාසනාරක්ෂක බලමණ්ඩලයයි. එය සාමකාමී එකක්. ඒකට වෙන අය සහභාගි වීම වෙන කාරණයක්. දෙපාර්ශ්වයම කතා කරල සාමය කඩ නොකරන බවට එකඟ වී තිබෙනවා.
මාධ්‍ය - 'අබසරණයි' කියන්නේ මොකක්ද ඇමැතිතුමා.
ඇමැති - මම දන්නේ නෑ අබසරණයි කියන්නේ මොකක්ද කියල.

මාධ්‍ය - මමත් බුද්ධාගමේ පාසලකට ගියේ. මම දන්නේ තුන් සරණක් ගැන පමණයි.
ඇමැති - දන්නවනම් තමා ප්‍රශ්නයක් වෙන්නේ. දන්නේ නැත්නම් කිසිම ප්‍රශ්නයක් නැහැ.
මාධ්‍ය - තුන් සරණය 'අබ දාල' රස කරන විදියක් ගැනද අබ සරණෙන් කියැවෙන්නේ?
ඇමැති - රස කිරීමක් නේ.
මාධ්‍ය - පොලිසිය විසින් මෙම උත්සවයට පෙර ලබා ගත් තොරතුරු නිවැරැදි නොවූ නිසා නේද මරණ වුණේ?
ඇමැති - එහෙම කියන්න බැහැ. එවැනි දේවල් සිදුවිය හැකියි. මම මෙම සිදුවීම් සාධාරණීය කරනවා නොවේ. මෙවැනි සිදුවීම් සිදුවිය හැකියි.

මාධ්‍ය - නමුත් මේක වළක්වා ගන්න පුළුවන්කම තිබුණා නේද?
ඇමැති - විය හැකිව තිබුණා.
මාධ්‍ය - බොදු බල සේනාව මෙයට සම්බන්ධ වූ නිසයි මෙය මේ තරම් බරපතළ වුණේ. ඒ අය අත්අඩංගුවට ගෙන නැහැ.
පොලිස්පති - අප සියලු දේ ගැන පරීක්ෂා කරනවා.
මාධ්‍ය - පහුගිය කාලය පුරාම බොදු බල සේනාව ජාතීන් අතර කුපිතවීම් ඇති කළා. කිසිදු විටෙක ඔවුන්ට එරෙහිව නීතිය ක්‍රියාත්මක වී නැහැ.
පොලිස්පති - අප ඒ අය අධිකරණය ඉදිරියට ගෙන ගොස් තිබෙනවා.

http://www.mawbima.lk/86-61462-news-detail.html

 

අද සිකුරාදා ඉස්ලාම් පල්ලි දා.. බොරු ආරංචිවලට රැවටෙන්න එපා..

User Rating: / 2
PoorBest 

June 20, 2014 at 4:08 am | lanka C news

අද සිකුරාදා දිනයේ මුස්ලිම් ජනතාවගේ ආගමික වතාවත් අතරතුර රට පුරා ප‍්‍රචණ්ඩ ක‍්‍රියා පැතිර යනු ඇතැයි පැතිර යන ආරංචිවලට නොරැවටෙන ලෙස පොලීසිය මහ ජනතාවගෙන් ඉල්ලීමක් කරයි.

කොළඹදී මාධය අමතමින් පොලිස් මාධ්‍ය ප‍්‍රකාශක අජිත් රෝහණ මහතා සඳහන් කලේ අන්තවාදී ප‍්‍රචාර පතුරුවමින් ඇතැම් සංවිධාන විසින් මෙම කි‍්‍රයාවන් සිදු කරන බවයි.

අද සිකුරාදා මුස්ලිම් ජාතිකයින්ගේ ආගමික වතාවන් අතරතුර ඇතැම් සිදුවීම් සඳහා ඔවුන් පෙළඹවීමට මෙම අසත්‍ය ප‍්‍රචාර සිදුවෙන බවද අජිත් රෝහණ මහතා කියා සිටියේය.

http://lankacnews.com/sinhala/news/117705/

 

   

අලූත්ගමදී හොඳටම වෙරි වී ඇඳිරි නීතිය කැඩූ හිමි දෙනමක් රිමාන්ඞ්

User Rating: / 2
PoorBest 

June 20, 2014 at 7:05 am | lanka C news

අලූත්ගම පොලිස් බල ප‍්‍රදේශයට පනවා තිබූ ඇඳිරි නීතියද නොතකා අධික ලෙස බීමත්ව ත‍්‍රිරෝද රථයකින් ගමන් කරමින් සිටි භික්‍ෂුන් දෙදෙනෙකු හා ත‍්‍රිරෝද රථයේ රියැදුරෙකු අත්අඩංගුවට ගෙන අධිකරණයට ඉදිරිපත් කිරීමෙන් පසු ලබන 25 දක්වා රිමාන්ඞ් කරන ලෙස නියෝග කර ඇත.

මොවුන් පසුගිය 17 වන දින අත්අඩංගුවට ගෙන 18දින මෙසේ අධිකරණයට ඉදිරිපත් කර තිබිණ.

http://lankacnews.com/sinhala/news/117707/

 

Who is behind Sri Lanka's religious violence?

User Rating: / 3
PoorBest 

http://www.aljazeera.com/programmes/insidestory/2014/06/who-behind-sri-lanka-religious-violence-2014617174319873584.html


Tensions are running high in the Democratic Socialist Republic after the worst acts of religious violence in decades.

Last updated: 17 Jun 2014 22:31
Listen to this page using ReadSpeaker
Email Article
Print Article
Share article
Send Feedback

The Sri Lankan government has imposed an indefinite curfew in a popular tourist area after a group of Buddhists killed three muslims and injured dozens of others.

President Mahinda Rajapakse's government is accused of doing little to prevent this latest violence. It is said to have encouraged the rise of the Bodu Bana Sena, the group at the heart of the latest crisis. Rajapakse has denied any link to the group.

The latest unrest came weeks after Muslim legislators asked President Rajapakse to protect their minority community from what they described as Buddhist extremist elements, blamed for a recent spate of attacks.

Muslims make up about 10 percent of Sri Lanka’s 20 million population.

So, will further violence be averted? Or could Sri Lanka slip into another civil war?

http://www.aljazeera.com/programmes/insidestory/2014/06/who-behind-sri-lanka-religious-violence-2014617174319873584.html

Presenter: Hazem Sika.

Guests:

Rauf Hakeem, Sri Lankan justice minister.

Alan Keenan, senior analyst at the International Crisis Group.

Dilanthe Withanage, founding executive committee member of Bodu Bala Sena.

Source:
Al Jazeera
   

Page 181 of 213

Login Form